3. Perpinyà
Dades administratives:
Cantó: Perpinyà-Vila (inf.: Perpinyà).
Comarca: el Rosselló.
Departament: Pirineus Orientals.
Estat: França.
Dades eclesiàstiques:
Diòcesi: Perpinyà-Elna.
Patró: Sant Joan (24 de juny).
Nom popular de la localitat i dels habitants: Perpinyà; perpinyesos, perpinyanencs, vilarets.
Nom del parlar: rossellonès, català.
Relacions socials i econòmiques:
Emigració: sí, els joves (cap al nord de França).
Immigració: sí (poblacions veïnes, nord d’Àfrica).
Matrimonis: no.
Mercat: sí.
Fires: sí (per Sant Martí: 11 de novembre).
Proveïment d’aliments: Perpinyà.
Proveïment de mobles: Perpinyà.
Dades de l’enquesta:
Fases de l’enquesta: 1 (6-8 de juliol de 1971).
Investigadors: J. Comas (1: 1-2452); J. Veny (1: 1-2452).
Enregistrament: sí (parcial: 2043-2452 i etnotextos).
Transcriptor: J. Veny (2043-2452).
Informadors:
1. Lleó Condoret: natural de Baixàs (fins a 25 anys), 73 anys, pagès, instrucció secundària.
Pare i mare de Baixàs (el Rosselló), cònjuge natural de la població.
Estades fora: no; servei militar: sí.
2. Renat Figueres: natural de la població, 47 anys, pagès, instrucció primària.
Pare de Sant Esteve (el Rosselló), mare i cònjuge naturals de la població.
Estades fora: no.
3. Dionísia Ribes: natural de la població, 68 anys, mestressa de casa, instrucció primària.
Pare i mare naturals de la població, cònjuge de Baixàs (el Rosselló).
Estades fora: no.
Observacions:
1. La realització [u] de la o procedent de o llarga o de u breu llatines (en mots com, per ex., porró) tendeix a ser més oberta que la realització [u] de la u procedent de u llarga llatina (per ex., tu).
2. La vocal neutra inicial àtona tendeix a [a] quan la pronunciació és emfàtica.